73
1 Ein Psalm Assaph. JSrael hat dennoch Gott zum trost / Wer nur reines hertzen Jst das sich helt an Gottes wort rein vnd lauter. ist.
|
73
1 Intellectus Asaph.
Ut quid, Deus, repulisti in finem,
iratus est furor tuus super oves pascuæ tuæ?
|
2 Jch aber hette schier gestrauchelt mit meinen füssen / Mein tritt hette viel nahe geglitten.
|
2 Memor esto congregationis tuæ,
quam possedisti ab initio.
Redemisti virgam hæreditatis tuæ,
mons Sion, in quo habitasti in eo.
|
3 Denn es verdros mich auff die Rhumrettigen / Da ich sahe / das den Gottlosen so wol gieng.
|
3 Leva manus tuas in superbias eorum in finem:
quanta malignatus est inimicus in sancto!
|
4 Denn sie sind in keiner fahr des Todes / Sondern stehen fest wie ein Pallast.
|
4 Et gloriati sunt qui oderunt te in medio solemnitatis tuæ;
posuerunt signa sua, signa:
|
5 Sie sind nicht in vnglück wie andere Leute / Vnd werden nicht wie ander Menschen geplagt.
|
5 et non cognoverunt sicut in exitu super summum.
Quasi in silva lignorum securibus
|
6 Darumb mus jr trotzen köstlich ding sein / Vnd jr freuel mus wol gethan heissen.
|
6 exciderunt januas ejus in idipsum;
in securi et ascia dejecerunt eam.
|
7 Jr Person brüstet Das ist / Sie sind fett / das ist / reich / mechtig / in ehren / Darumb brüsten sie sich / vnd wöllen forn vnd oben an sein / vnd fur allen gesehen sein / Was sie thun / das mus recht vnd fein sein. Was sie reden / das ist köstlich. Das jr pracht vnd hoffart gleich eine ehre vnd zierde gehalten wird. Was aber ander reden vnd thun / das mus stincken / vnd nichts sein. Jr Zunge regiert im Himel vnd Erden. sich wie ein fetter wanst / Sie thun was sie nur gedencken.
|
7 Incenderunt igni sanctuarium tuum;
in terra polluerunt tabernaculum nominis tui.
|
8 Sie vernichten alles / vnd reden vbel dauon / Vnd reden vnd lestern hoch her.
|
8 Dixerunt in corde suo cognatio eorum simul:
Quiescere faciamus omnes dies festos Dei a terra.
|
9 Was sie reden / das mus vom Himel her ab geredt sein / Was sie sagen / das mus gelten auff Erden.
|
9 Signa nostra non vidimus;
jam non est propheta;
et nos non cognoscet amplius.
|
10 Darumb fellet jnen jr Pöbel zu / Vnd lauffen jnen zu mit hauffen / wie wasser.
|
10 Usquequo, Deus, improperabit inimicus?
irritat adversarius nomen tuum in finem?
|
11 Vnd sprechen / Was solt Gott nach jenen fragen / Was solt der Höhest jr achten?
|
11 Ut quid avertis manum tuam,
et dexteram tuam de medio sinu tuo in finem?
|
12 Sihe / das sind die Gottlosen / Die sind glückselig in der Welt / vnd werden Reich.
|
12 Deus autem rex noster ante sæcula:
operatus est salutem in medio terræ.
|
13 SOls denn vmb sonst sein / das mein Hertz vnstrefflich lebt / Vnd ich meine Hende in vnschuld wassche?
|
13 Tu confirmasti in virtute tua mare;
contribulasti capita draconum in aquis.
|
14 Vnd bin geplagt teglich / Vnd meine straffe ist alle morgen da? Psal. 38.
|
14 Tu confregisti capita draconis;
dedisti eum escam populis Æthiopum.
|
15 Jch hatte auch schier so gesaget / wie sie / Aber sihe / da mit hette ich verdampt alle deine Kinder / die je gewesen sind.
|
15 Tu dirupisti fontes et torrentes;
tu siccasti fluvios Ethan.
|
16 JCh gedacht jm nach / das ichs begreiffen möchte / Aber es war mir zu schweer.
|
16 Tuus est dies, et tua est nox;
tu fabricatus es auroram et solem.
|
17 Bis das ich gieng in das Heiligthum Da man Gottes wort höret / vnd solche sache recht lernet verstehen. Gottes / Vnd mercket auff jr ende.
|
17 Tu fecisti omnes terminos terræ;
æstatem et ver tu plasmasti ea.
|
18 Aber du setzest sie auffs schlipfferige / Vnd störtzest sie zu boden.
|
18 Memor esto hujus: inimicus improperavit Domino,
et populus insipiens incitavit nomen tuum.
|
19 Wie werden sie so plötzlich zu nichte / Sie gehen vnter / vnd nemen ein ende mit schrecken.
|
19 Ne tradas bestiis animas confitentes tibi,
et animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem.
|
20 Wie ein Trawm / wenn einer erwacht / So machstu HERR jr Bilde Das ist / Jr zeitlich wesen / welchs nur ein schein vnd bild ist. in der Stad verschmecht.
|
20 Respice in testamentum tuum,
quia repleti sunt qui obscurati sunt terræ domibus iniquitatum.
|
21 ABer es thut mir wehe im Hertzen / Vnd sticht mich in meinen Nieren.
|
21 Ne avertatur humilis factus confusus;
pauper et inops laudabunt nomen tuum.
|
22 Das ich mus ein Narr sein / vnd nichts wissen / Vnd mus wie ein Thier sein fur dir.
|
22 Exsurge, Deus, judica causam tuam;
memor esto improperiorum tuorum,
eorum quæ ab insipiente sunt tota die.
|
23 DEnnoch bleibe ich stets an dir / Denn du heltest mich bey meiner rechten Hand.
|
23 Ne obliviscaris voces inimicorum tuorum:
superbia eorum qui te oderunt ascendit semper.
|
24 Du leitest mich nach deinem Rat / Vnd nimpst mich endlich mit ehren an.
|
|
25 Wenn ich nur dich habe / so frage ich nichts nach Himel vnd Erden.
|
|
26 Wenn mir gleich Leib vnd Seele verschmacht / So bistu doch Gott alle zeit meines hertzen Trost / vnd mein Teil.
|
|
27 Denn sihe / Die von dir weichen / werden vmbkomen / Du bringest vmb alle die wider dich huren.
|
|
28 ABer das ist meine Freude / das ich mich zu Gott halte / vnd meine zuuersicht setze auff den HErrn HERRN / Das ich verkündige allein dein Thun.
|
|
|
Source: http://vulsearch.sf.net/html |